A partir del 23 de marzo las películas en los cines deberán exhibir películas en su idioma original y con subtítulos en México, esto con el objetivo de garantizar el derecho a la cultura y entretenimiento a las personas con discapacidad auditiva.
El decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación (DOF) contempla que películas infantiles, documentales, metrajes educativos y largometrajes en general, deberán contar con subtítulos para que las personas con discapacidad auditiva tengan acceso a ello, lo cual no significa, que se dejaran de doblar al español producciones extranjeras, sino, que además de contar con el doblaje, incluso tratándose de producciones nacionales hechas en idioma español, deberán contar con subtítulos, esto a manera de incluir, también, a personas con discapacidad visual, a las cuales les es difícil leer los subtítulos. (EL HERALDO)
está bastante ambiguo el asunto, hay personas que no saben leer, y solo limitar el doblaje a peliculas documentales e infantiles estaría muy mal. https://t.co/8HFCYIbfOg
— Andrés (@andreseloyostos) March 23, 2021
Antes de que se festeje otra decisión sin contemplar las consecuencias en el medio ni a la audiencia, hay un par de puntos importantes que hay que revisar.
Primero, no es que se esté prohibiendo el doblaje per se, lo que se limitará es qué productos audiovisuales serán exhibidos pic.twitter.com/hxFOoN4Fwi— ファニト (@Fany_Alle) March 23, 2021
Autor
Otros artículos del mismo autor
- MEXICO24 noviembre, 2024En México, siete de cada diez mujeres han sufrido violencia
- COAHUILA24 noviembre, 2024Con grandes obras Coahuila tiene rumbo: Manolo
- Sin categoría24 noviembre, 2024Entrega Chema Fraustro renovado campo del Ateneo
- SALTILLO24 noviembre, 2024Este lunes estará en Saltillo el Superior General de los Hermanos de las Escuelas Cristianas